[Bonus Item!] Sen no Kiseki II Opening ‘Senko no Yukue’ Lyrics and Translation

3zWui

Nottoo long ago, when the opening theme was revealed at the Sofmap event for Sen no Kiseki II, Ayu Ohseki offered a translation based on lyrics pulled from listening to the song. Now that we know that there were some incorrect lines, she has provided an updated translation based on the lyrics as posted on the official site for the game.

Title: Senkou no Yukue
Translation: Where the Light Flashes
Translation by: Ayu Ohseki
Vocals: Kanako Kotera
Music: Falcom jdk BAND

Translation

Where the Light Flashes

What dream should I dream?
Even my despair has been snatched away
And I’ve no way to grieve, for I’ve lost the words
To describe my sorrow and frustration
The warmth that should have been here suddenly vanishes
And I hear the pulse in my frozen chest
Will you tell me to stand up, to face it?
My rage is like crimson magma bleeding from a scar rent upon me
And I’ll just change it now into a blade and keep on fighting
I’ll carve trails onto the flashing blade

What path should I take?
At the bottom of the lightless depths,
I’ve no way to scream, for I’ve lost the words
To describe my loneliness and anguish
The smile that should have been here is erased before my eyes
And I hear the pulse in my frozen chest
Will you tell me to crawl up, to slice it open?
While I gasp from the pain my shattered dream lodges in me,
I’ll just demonize my blade of rage and keep on fighting
I’ll carve trails onto the flashing blade

No matter how soundly I’m defeated or if I fall to my knees,
Until the moment I fulfill my promise, I’ll just keep on fighting
My rage is like crimson magma bleeding from a scar rent upon me
And I’ll just change it now into a blade and keep on fighting
I’ll carve trails onto the flashing blade

Romanization

Senkou no Yukue

Donna yume wo mireba ii no?
Zetsubou sae ubawarete
Kanashii to ka kuyashii to ka
Kotoba nakushi nageku sube mo nai
Aru hazu no nukumori ga totsuzen ni kiesatte
Kooru mune kikoeru kodou
Tachiagare to tachimukae to anata ha iu no ka
Sakareta kizu ga nagasu makka na maguma no you na
Ikari wo yaiba ni ima kaete tatakaitsudzukeru dake
Hirameku yaiba ni kizamu kiseki

Donna michi wo ikeba ii no?
Hikari no nai donzoko de
Samishii to ka kurushii to ka
Kotoba nakushi sakebu sube mo nai
Aru hazu no hohoemi ga me no mae de kakikesare
Kooru mune kikoeru kodou
Haiagare to kirihirake to anata ha iu no ka
Kudaketa yume ga sasaru itami ni aeginagara
Ikari no yaiba wo oni ni shite tatakaitsudzukeru dake
Hirameku yaiba ni kizamu kiseki

Donna ni taosaretemo donna ni hizatsuitemo
Yakusoku hatasu sono toki made tatakaitsudzukeru dake
Sakareta kizu ga nagasu makka na maguma no you na
Ikari wo yaiba ni ima kaete tatakaitsudzukeru dake
Hirameku yaiba ni kizamu kiseki

Japanese Text

?????
???????????Falcom jdk BAND

????????????
????????
??????????
???????????
??????????????????
??? ??????
????????????????????
???????????????????
????????????????
????????

????????????
????????
??????????
???????????
??????????????????
??? ??????
???????????????????
????????????????
????????????????
????????

??????????????????
?????????????????
???????????????????
????????????????
????????

Kirsten Miller on EmailKirsten Miller on InstagramKirsten Miller on TwitterKirsten Miller on Youtube
Kirsten Miller
Founder & Admin
The webmaster, creator, and administrator of Endless History and all the sites located on esterior.net. Web developer and designer by day, translator, Kiseki crack theorist, and game streamer by night. Also, apparently a very floofy guy.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *