Endless History

[Translation Tuesday] Songs of Kiseki – Ao no Kiseki

trans-tues

Happy Thanksgiving to my American readers! And I hope that everyone, no matter where you are, is having a good week this week.

This week’s Translation Tuesday is, once again, part of the ‘Songs of Kiseki’ series from Yotaka. This time, it features two songs from Ao no Kiseki (Trails of Azure)- titled Aoi Kiseki (Azure Trails), and Aoki Negai (Azure Wish).

As always, the formatting follows the previous entries. The tabs will give you options to select the format of the song lyrics, and the youtube videos are imbedded with the song lyrics added as subtitles.

Enjoy!

Azure Trails / ???? / Aoi Kiseki

Sung by: Kanako Kotera

EnglishRomanizedJapanese

Even while being hurt everyone continues living on
Someone cries out in sorrow and it echoes in my heart
The flow of time doesn’t stop and even though we can’t go back
We can rebuild one step at a time
This is the starting line, not the end!
I pray for you, I’ll always be by your side
Even if I can’t take away your pain, let me at least share some of your burden
I’ll be there for you, I’m not letting go
So let’s keep smiling and go forward together

Even while searching for love everyone continues living on
The pain of lost love makes us lose our way
The tears don’t stop flowing but let’s still gather up the pieces of our broken dreams
And let’s form even stronger bonds
You’re not alone!
I pray for you, even if the only thing I can do is hold you close
Even if all I have to offer are these small and trembling hands
I’ll be there, I’m never letting go
So let’s hold hands and go forward together

Our tears form azure trails but as long as we hold onto our feelings and stay together
Someday they’ll form a rainbow that circles the ocean and sky
I pray for you, even if the only thing I can do is hold you close
Even if all I have to offer are these small and trembling hands
I’ll be there, I’m never letting go
So let’s hold hands and go forward
I pray for you, I’ll always be by your side
Even if I can’t take away your pain, let me at least share some of your burden
I’ll be there for you, I’m not letting go
So let’s keep smiling and go forward together

Daredemo minna kizutsukinagara ikiteru dakara kitto
Dareka ga sakebu kanashimi no koe mune ni hibiku yo
Nagareru toki wa don’t stop makimodosu koto wa kanawanai kedo
Mou ichido kizuite yukou hitotsu zutsu
Koko wa owari janai start line
I pray for you soba ni iru kara
Kawarenai kurushimi wo sukoshi demo wakachi awasete
I’ll be there for you hanarenai kara
Egao wo kazoenagara aruite yukou doko made mo isshoni

Daredemo minna ai wo motomete ikiteru dakara kitto
Ai wo nakushita itami ga michi wo miushinawaseru
Nagareru namida don’t stop kudakareta yume no kakera atsumete
Mou ichido tsumuide yukou atarashii kizuna
Kimi wa hitori bocchi janai sa
I pray for you dakishimeru shika dekinai
Kono ryoute wa chisakute tayorinai kedo
I’ll be there for you hanasanai kara
Te to te wo tsunaida mama aruite yukou doko made mo isshoni

Namida wa aoi kiseki wo egaku bokura no omoi nosete
Umi wo sora wo meguri itsuka niji ni naru dakara kizuna musubi inochi tsunagou
I pray for you dakishimeru shika dekinai
Kono ryoute wa chisakute tayorinai kedo
I’ll be there for you hanasanai kara
Te to te wo tsunaida mama aruite ikou doko made mo
I pray for you soba ni iru kara
Kawarenai kurushimi wo sukoshi demo wakachi awasete
I’ll be there for you hanarenai kara
Egao wo kazoenagara aruite yukou doko made mo isshoni

??????????????????????
???????????????
????? Don’t stop ?????????????
???????????????
?????????????????
I pray for you ???????
????????????????????
I’ll be there for you ??????
??????????????????????

?????????????????????
????????????????
???? Don’t stop ???????????
??????????????
?????????????
I pray for you ???????????
???????????????
I’ll be there for you ??????
???????????????????????

?????????????????
???????????????????????
I pray for you ???????????
???????????????
I’ll be there for you ??????
????????????????????
I pray for you ???????
????????????????????
I’ll be there for you ??????
??????????????????????

Azure Wish / ???? / Aoki Negai

Sung by: Megumi Sasaki

EnglishRomanizedJapanese

I hear and remember our solemn oath
The promise we made that day
The night sky shone down upon us
In a single ray of light

In this ash-stained world of ours
We meet and part again and again
Our fateful meeting here isn’t chance
It’s time’s rails guiding us to our destiny

Let’s go, anywhere is fine as long as we’re together
Because I promised in my heart that I’d become strong
Our two pulses merge in a process of evolution
Becoming one as we head towards that future
That is our azure wish

Anyone afflicted by loneliness or despair
Would lose their way
But those hands of yours can catch our fragmented dreams
That’s what I believe

A part of my ashen heart trembles
But even though our tears fall like rain
Our honest feelings will tear apart the darkness
And we’ll keep struggling against the flow of time

Even if the road ahead of us should vanish
We’ll still have the guiding light called love
Those of us living in this same generation will carve our own way
And we’ll overcome any pain
Let’s keep going, to a still unseen azure world

Even if this darkness ahead of us should have no end
We’ll never lose the guidiing light called love

Let’s go, anywhere is fine as long as we’re together
We’ll become stronger and we’ll never lose our way again
Our resounding pulses merge in a process of evolution
Becoming one as we head towards that future
That is our answered azure wish

Kikoetekuru no wa kataku chikatta
Ano hi no yakusoku
Miageta yozora wo terashi tsuzukeru
Hitosuji no hikari

Haiiro ni somaru sekai no doko ka de
Deai to wakare kasanete
Ima koko de futari meguriau imi
Toki no rail ga michibiku sadame

Ikou doko made mo kimi ga iru kara
Tsuyoku narou to kokoro ni kimetanda
Yorisoi au kodou process of evolution
Kizuna orinasu sono saki no mirai e
Bokura ga idaita aoki negai

Daremo ga kodoku ya zetsubou no naka
Hitori de samayou
Sono te ni tsukanda yume no kakera wo
Shinjiteiru kara

Haiiro ni yureru kokoro no katasumi
Namida no ame ni nuretemo
Massugu na omoi yami wo kirisaki
Toki no nagare ni sakarai tsuzukeru

Tatoe kono saki ni michi ga nakutemo
Ai to iu na no tomoshibi wo yadoshite
Ima wo kizamu kodou alive same generation
Donna itami mo kanarazu norikoete
Susumou mada minu aoki sekai

Tatoe kono yami ni owarinakutemo
Ai to iu na no tomoshibi yadoshinagara

Ikou doko made mo kimi ga iru nara
Tsuyoku nareru yo nido to mou mayowanai
Hibikaseau kodou process of evolution
Kizuna orinasu sono saki no mirai e
Bokura ga kanaeru aoki negai

?????????????
??????
?????????????
????

?????????????
?????????
????????????
???????????

??????????????
?????????????
???????? Process of evolution
????????????
???????????

??????????
??????
????????????
???????

??????????
????????
?????????????
????????????

?????????????
????????? ???
??????? Alive same generation
?????? ?????????
???????????

??????????????
?????????????

??????????????
???????????????
??????? Process of evolution
????????????
??????????

Kirsten Miller on EmailKirsten Miller on InstagramKirsten Miller on TwitterKirsten Miller on Youtube
Kirsten Miller
Founder & Admin
The webmaster, creator, and administrator of Endless History and all the sites located on esterior.net. Web developer and designer by day, translator, Kiseki crack theorist, and game streamer by night. Also, apparently a very floofy guy.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *