[Translation Tuesday] Songs of Kiseki – Zero no Kiseki

trans-tues

This week’s Translation Tuesday continues the ‘Songs of Kiseki’ series from Yotaka. Way of Life is the opening theme for Zero no Kiseki, the first game of the Crossbell duology. The second, Cerulean Blue Love, is the new closing theme that was recorded for Zero no Kiseki Evolution on the Vita.

Once again, the formatting follows the previous entries. Follow the tabs to give you different options of the song lyrics, and the youtube videos before the lyrics. As always, follow the cut to see more!

Way of Life

Sung by: Kanako Kotera

EnglishRomanizedJapanese

Constantly looking for the meaning of life
That’s what it is to be alive

Within this world that’s so full of contradictions
It’s easy to give in to despair
But if we just keep counting up our unhappiness
The world won’t change the way we want it to

So let’s cry at night until there are no more tears left to shed
And when we confront that barrier, let’s find a way around it

Even though our life will run out one day let’s keep struggling and never give up
Constantly looking for the meaning of life
That’s what it is to be alive

Within this world where we can’t always know one another’s intentions
Nobody wants to be hurt
So we just keep letting life pass by us
Pretending that we’ll never be understood anyways

If we really want to be understood we need to open our hearts

The first step to understanding is to accept the feelings hidden beneath our words

Let’s trust one another and share both our warmth and our pain
And continue to build strong bonds while looking for the meaning of our meeting

Even though our life will run out one day let’s never let go of one another
Let’s keep looking for the meaning of life
And live on together!


Ikiteru sono imi wo sagashitsuzukeru
Sore ga ikiru koto sa kitto

Rifujin de mujun darake no yo no naka
Hekondari kujiketari mo suru sa
Dakedo tada fuman kazoete itatte
Omou you ni kawaru koto wa nai sa

Nakitakunatta yoru wa namida kareru made nakou
Kabe ni buchiataru toki wa betsu no michi yukeba ii kara

Itsuka wa tsukiru inochi dakara ima wo akiramezu ni agake
Ikiteru sono imi wo sagashitsuzukeru
Sore ga ikiru koto sa kitto

Saguriai honne misenai yo no naka
Dare datte kizutsukitakunai sa
Dakara tada yarisugosu koto bakari de
Wakaru hazu nai to kakko tsukeru

Wakatte hoshii nara jibun ga kokoro hirake

Kotoba ni kakushita omoi uketomeru koto ga hajimari

Kanjiru nukumori to itami wakachiau no ga shinjiru koto
Deatta sono imi wo sagashitsuzukete kizuna tsunaide yuku zutto

Itsuka wa tsukiru inochi dakara ima tsukanda te hanasanai
Ikiteru sono imi wo sagashitsuzuke you
Soshite ikite yukou kimi to


??????????????
????????????

?????????????
?????????????
??????????????
??????????????

??????????????????
????????????????????

????????????????????
??????????????
????????????

?????????????
????????????
????????????????
?????????????

??????????????

????????????????????

??????????????????????
???????????????????????

????????????????????
???????????????
???????????

Cerulean Blue Love / ??????????

Sung by: Kanako Kotera

EnglishTab titleTab title

The clear blue waters of the fountain within me hide my one and only wish
Even if it doesn’t come true, I want to keep pursuing that dream
We brush by each other and I see myself reflected in your eyes
My wordless feelings pour forth in a stream of azure

Will my pain go away once I share it?
Even if we don’t end at the same place I want to walk by your side
Even though I know I’m not the only one you’ve held out your hand to
My wordless feelings pour forth in a stream of azure

I fell asleep while listening to your steady heartbeat and then I dreamed

We brush by each other and I see myself reflected in your eyes
If only time could stop and you could see only me
I want to be the only one you hold out your hand to
My wordless feelings pour forth in a stream of azure
These azure tears are the only way I can express my overwhelming love

The clear blue waters of the fountain within me hide my one and only wish


Aoku sunderu izumi ni fukaku sotto kakushita negai hitotsu
Kanau koto nado nai toshite mo onaji yume wo oikaketakute
Kata fureau hodo chikakute nozoku hitomi watashi wo utsusu
Kotoba ni dekinai omoi wa afureru aoi iro

Tsutaeraretara kurushisa kieru no
Todoku koto nado nai toshitemo onaji michi wo aruiteitai
Sashidasu anata no sono te wa watashi dake no mono dewanakute
Kotoba ni dekinai omoi wa afureru aoi iro

Yume wo miteita anata to kodou kasane yurenagara nemuri ni ochiru

Kata fureau hodo chikakute nozoku hitomi watashi wo utsusu
Kono mama toki wo tomeru kara watashi dake mitsumete
Sashidasu anata no sono te wo watashi dake no mono ni shitai
Kotoba ni dekinai omoi wa afureru aoi iro
Aoi namida wa afureru omoi

Aoku sunderu izumi ni fukaku sotto kakushita negai hitotsu


?????????????????????
???????????????????????
???????????????????
????????????????

??????????????
??????????????????????
?????????????????????????
????????????????

?????????????????????????

???????????????????
????????????????????
????????????????????????
????????????????
?????????

?????????????????????

Kirsten Miller on EmailKirsten Miller on InstagramKirsten Miller on TwitterKirsten Miller on Youtube
Kirsten Miller
Founder & Admin
The webmaster, creator, and administrator of Endless History and all the sites located on esterior.net. Web developer and designer by day, translator, Kiseki crack theorist, and game streamer by night. Also, apparently a very floofy guy.

Leave a Reply

Your email address will not be published.