Endless History

[Translation Tuesday] Songs of Kiseki – Cry For Me, Cry For You & Skygazing

trans-tues

This week, once again, continues on with Yotaka’s translations of song lyrics from the Kiseki series. This time around, we have the opening and closing songs for Sora no Kiseki the 3rd (Trails in the Sky the 3rd), which is expected to be released on Steam and GoG by XSEED Games in Spring 2017.

This has the same format as the previous two- Yotaka has subtitled videos with the song’s lyrics, and included translated information as well. You’ll find all of this below the cut!

Cry for Me, Cry for You

Sung by: Kotera Kanako

EnglishRomanizedJapanese

Cry for me, I can hear your voice
Shouting out my name

I pretended to be tough and said I have no dreams
Because the thought of losing them scared me
But now I feel that by giving them up I’ve gained something in return

Being able to keep pursuing intangible things like love or hope
That’s what true strength is

Cry for me, I can hear your voice
Telling me to stand up and stop deceiving myself
Cry for you, to answer your voice
I’m shouting out your name

I’ve come to understand my lack of confidence
And now I’ve replaced it with kindness
No longer feeling I’ll be hurt if I give in

Being able to keep going amid pain and sorrow
That’s when you can truly be strong

Cry for me, I can hear your voice
Telling me not to run away and to embrace everything
Cry for you, to answer your voice
I’m shouting out your name

Being healed by your warmth and your flowing tears
It’s something I’ll never forget

Cry for me, I can hear your voice
Shouting out my name
Cry for you, to answer your voice
I’m shouting out your name

I cry for you, can you hear my voice?
It’s shouting out your name!
You cry for me, I can hear your voice
It’s shouting out my name!


Cry for me kimi no koe ga kikoeteru
Sakenderu boku no namae wo

Tsuyogatteta yume wa minai to
Ushinau no ga kowai kara
Yume sutereba sore de nanika wo tsugunaeru kigashite

Negai toka Ai toka mienai mono oitsuzukeru
Chikara ga hontou no tsuyosa

Cry for me koe ga kikoeru
Tachimukae jibun wo komakasanaide
Cry for you sono koe ni kotaeru tame
Ima sakebu kimi no namae wo

Fumikomenai jishin no nasa wo
Surikaeteta yasashisa ni
Akiramereba kizutsuku koto mo nai you na kigashite

Itami toka kurushimi uketome wakariaeta toki
Umareru hontou no tsuyosa

Cry for me koe ga kikoeru
Nigenaide subete wo dajushimeru kara
Cry for you sono koe ni kotaetakute
Ima sakebu kimi no namae wo

Fureru nukumori nagareru namida ni iyasareru no wa
Wasureru koto janai kara

Cry for me kimi no koe ga kikoeteru
Sakenderu boku no namae wo
Cry for you sono koe ni kotaeru tame
Ima sakebu kimi no namae wo

I cry for you boku no koe ga kikoeteru
Sakenderu kimi no namae wo
You cry for me kimi no koe kikoeru
Ima sakenderu boku no namae wo


Cry for me ?????????
?????????

???????????
????????
??????????????????

??????????????????
???????

Cry for me ??????
???????????????
Cry for you ?????????
????????

????????????
??????????
???????????????????

??????????????????
?????????

Cry for me ??????
???????????????
Cry for you ?????????
????????

??????????????????
???????????

Cry for me ?????????
?????????
Cry for you ?????????
????????

I cry for you ??????????
?????????
You cry for me ???????
??????????

Skygazing / Sora wo Miagete / ??????

Sung by: Kotera Kanako

EnglishRomanizedJapanese

The blue sky fades with the setting sun
As we watch the last light paint the clouds
What sort of words could we use
To convey the feelings we have right now?

I can feel your gentle heartbeat
Marking out the passage of time

Now gazing up at the sky
I know that I want to protect you
In order to keep looking at that smile of yours
I want to keep on living

The lullaby of the wind blowing through your hair
Carries with it your scent
And when your soft lips touched mine
And you softly whispered ‘I love you’

Pressed close to you and feeling your warmth
The closed door began to open

Now gazing up at the sky
My tears won’t stop flowing
Why does my heart hurt so much
Is this what love feels like?

Your fingers trace out two trails on my face
As you wipe away my tears

Now beneath this sky
The two of us spin our web of dreams together
I won’t be afraid anymore
Because now I have your love

Now gazing up at the sky
I know that I want to protect you
In order to keep looking at that smile of yours
I want to keep on living


Aoi sora yuuhi ni tokete
Somaru kumo anata to miteta
Donna kotoba zuzkushita nara
Omoi tsutaerareru no darou

Senaka ni hibiku odayakana
Kodou kasanari toki wo kizamu

Ima sora miagete
Anata wo mamoritai to omou
Sono egao wo mitsuzukeru tame ni
Ikite yukitai

Kaze ga hakobu nami no lullaby
Yureru kami anata no nioi
Fureru yawarakana kuchibiru
Sotto aishiteru to itta

Senaka wo tsutsumu nukumori ga
Tozasareteita tobira hiraku

Ima sora miagete
Namida afurete tomaranai yo
Naze mune ga itai no
Itoshisa michiteiru noni

Namida no ato wo tadoru yubi
Futatsu no kiseki tsunagu

Kono sora no shita de
Anata to yume tsumuide yukeru nara
Mou kowaku wa nai
Aisuru koto shitta kara

Ima sora miagete
Anata wo mamoritai to omou
Sono egao wo mitsuzukeru tame ni
Ikite yukou


?????????
???????????
???????????
???????????

?????????
?????????

??????
???????????
????????????
???????

??????????
??????????
????????
???????????

??????????
??????????

??????
??????????
???????
??????????

????????
????????

??????
?????????????
????????
??????????

??????
???????????
????????????
??????

Kirsten Miller on EmailKirsten Miller on InstagramKirsten Miller on TwitterKirsten Miller on Youtube
Kirsten Miller
Founder & Admin
The webmaster, creator, and administrator of Endless History and all the sites located on esterior.net. Web developer and designer by day, translator, Kiseki crack theorist, and game streamer by night. Also, apparently a very floofy guy.

One thought on “[Translation Tuesday] Songs of Kiseki – Cry For Me, Cry For You & Skygazing

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *